Сайт Медіацентру УжНУ
Підрозділ створений у липні 2013 року

Українсько-словацький фільм про життя на кордоні першими побачили ужгородці

Прем’єра фільму «Межа», дубльованого українською мовою, відбудеться 22 жовтня у Києві – у Словаччині стрічку вже переглянуло 300 тисяч глядачів

0 471

Українсько-словацький фільм про життя на кордоні першими побачили ужгородці

29 серпня в Ужгороді вперше в Україні відбувся допрем’єрний показ словацько-українського фільму «Межа» про контрабанду на кордоні України та Словаччини. Ужгородці мали ексклюзивну можливість подивитися фестивальну двомовну версію стрічки, яка демонструвалася в основному конкурсі кінофестивалю у Карлових Варах. Чи не вперше в історії українського кіно фільм здобув там відзнаку за кращу режисерську роль.

Стрічку в Ужгороді особисто представили актори з Ужгорода Римма Зюбіна, Володимир Геляс, словацькі актори Анді Гриц, Євгеній Лібезнюк та український продюсер фільму Андрій Єрмак.

Українсько-словацький фільм про життя на кордоні першими побачили ужгородці

Ідея відзняти стрічку в словацького продюсера Ванди Адамік-Грицової виникла під час відпочинку в селі Ублі, де вона поспілкувалася з місцевими контрабандистами. Після тривалої підготовки розпочали зйомки, які тривали в Україні та Словаччині загалом впродовж півтора місяця. Закарпатці можуть упізнати сцени, відзняті в Ужгородському кафедральному греко-католицькому соборі, в центрі Ужгорода, поблизу Перечинського вокзалу, на Мукачівщині, Перечинщині, на міському цвинтарі в селі Барвінку, на перевалах.

Випускнику відділення журналістики УжНУ, нині журналісту газети «Панорама» Андрію Слохіняку фільм сподобався. Він вважає його глибоким:

Андрій Слохіняк
Андрій Слохіняк

– Сподобалося поєднання одразу трьох ліній. Це, безперечно, любовна драма. Нове подружжя з дітей від двох кримінальних сімей, яке фактично стає заручником, нагадує чимось Монтеккі й Капулетті. Друга – це кримінальна. На мою думку, тут поєднані традиції фільму «Бригада» із фільмами в стилі Аль Пачіно із корінною нашою айдентикою. По-третє, це розкішний чорний гумор, тролінг від режисера і сценариста. Наприклад, коли полісмен говорить, що ми є стражами Європи, що жодна миша і жоден контрабандист не пройде в шенгенську зону. Насправді, картина в телевізорі одна, а під телевізором ходять нелегали. Або, до прикладу, коли повз автобус із контрабандистами проїжджає поліцейський кортеж. А третій приклад тролінгу більше зрозумілий для мукачівців – мукачівські пельмені із сюрпризом.

У фільмі майстерно зіграли провідні словацькі та українські актори – Станіслав Боклан, Римма  Зюбіна, Володимир Геляс та менш відомі Євген Лібезнюк, Олександр Піскунов. Колорит контрабандного життя подано доволі реалістично, на що повний зал кінотеатру «Доміон» бурхливо реагував, а наприкінці привітав творчу групу оплесками.

Гостросюжетна стрічка з відкритим фіналом спонукає замислитися. Прем’єра фільму «Межа», дубльованого українською мовою, відбудеться 22 жовтня у Києві. 16 листопада картина виходить в український прокат. До слова, у Словаччині її вже переглянуло 300 тисяч глядачів.

Іванка Когутич
Залишіть відповідь

Цей сайт використовує Akismet для зменшення спаму. Дізнайтеся, як обробляються ваші дані коментарів.