«Головне в дитячій книжці – щоб вона не шкодила», – письменниця Галина Малик
Поспілкуватися з письменницею прийшли студентки філфаку, які не тільки вивчали її творчість в університеті, а й самі виросли на її поезіях, котрі в дитинстві читав дідусь
Уже котрий рік поспіль пані Галина долучається до книжкової акції «Письменник за прилавком». Нині ж підготувала для читача не тільки добре відомі книжки, але й свіженьку дитячу збірку «Сніговірші» та кіберпанковий роман Міхала Гворецького «Троль» (його письменниця переклала зі словацької). До слова, роман був задуманий як фантастика, але поки автор утілив його в життя, уся його вигадка про гібридну війну та участь тролів у ній стала реальністю…
«Я, коли прочитала перші сторінки цієї книжки словацькою, зрозуміла, що наш читач мусить познайомитися з цим також, бо в Україні нічого подібного ще не було написано. Це такий собі пригодницький роман із напівдетективним та напівфантастичним сюжетом», – каже Галина Малик про «Троля».
Напротивагу серйозному роману, її дитяча література до вподоби як дошкільнятам, так і дітям старшого шкільного віку. Письменниця каже: «Коли я пишу, бачу перед собою ту дитину, ту аудиторію, для якої працюю. Аби писати дитячу літературу, треба знати психологію, вміти визначити головні меседжі твору, його завдання, зрештою, визначити себе в літературному процесі, знати, що до тебе зробили, які літературні тенденції в світі. Головне в дитячій книжці – щоб вона не шкодила, а навчала вирішувати якісь проблеми».
Цікаво, що поспілкуватися з письменницею прийшли студентки філфаку, які не тільки вивчали її творчість в університеті, а й самі виросли на її поезіях, котрі в дитинстві читав дідусь.
Нині акцію «Письменник за прилавком» з 14 до 15.00 підтримує Мирослав Дочинець.