Сайт Медіацентру УжНУ
Підрозділ створений у липні 2013 року

Вперше в Ужгороді за прилавком книгарні – письменник Андрій Любка

Випускник філфаку УжНУ нині пише новий роман – психологічний трилер – про сучасний Ужгород, помсту і Україну

0 285
Вперше в Ужгороді за прилавком книгарні – письменник Андрій Любка
За прилавком – Андрій Любка
Уже кілька років акція «Письменник за прилавком» гуртує довкола себе відомих закарпатських майстрів слова. 14 грудня ужгородці й гості міста мали нагоду придбати книгу з автографом особисто з рук відомого українського поета, прозаїка, перекладача Андрія Любки, який став за прилавок книгарні «Кобзар».

«Давно хотів долучитися до цієї акції, але кілька років поспіль у мене не виходило. Торік пообіцяв, що точно буду брати участь, і ось я тут. Мені здається, що потрібно вигадувати якомога більше таких акцій, щоб приваблювати читачів до книгарень, бібліотек та читання як такого. Формат, коли письменник стає ближчим, на відміну від презентації, дає горизонтальний зв’язок: читач має нагоду перекинутися кількома словами з літератором, дізнатися про його творчість з перших уст».

Автор приніс із собою кілька своїх прозових книг, зокрема «Карбід», «Кімнату для печалі» та «Саудеаде», а також переклади віршів і прози з польської, сербської, хорватської мов.

Вперше в Ужгороді за прилавком книгарні – письменник Андрій ЛюбкаОсобливо, зізнається письменник, відвідувачі цікавилися автографами. «Ця акція добра тим, що відбувається напередодні свят, і хто хоче зробити особливий та особистий подарунок, може придбати книжку з підписом автора», – каже Андрій Любка.

«Нині працюю над перекладом роману сербського автора Светислава Басари «Фама про велосипедистів», – ділиться письменник. – Крім того, пишу роман про сучасний Ужгород, помсту і Україну. Тут буде легко впізнати місто, бо вся топоніміка, маршрути героїв зберігаються й відповідають сучасному Ужгороду. Це психологічний трилер, що вийде наступного року».

Робота за прилавком видалася продуктивною: читачі випитували, коли в Андрія вийде наступний роман, над якими перекладами працює тепер, хтось цікавився літературою про Балкани. Разом з тим письменник домовився провести творчу зустріч зі студентами музичного училища, які саме завітали до книгарні й зацікавилися його творчістю.

Нагадаємо, перед цим за прилавком «Кобзаря» можна було побачити письменницю Софію Сороку. Стежте за нашими публікаціями.

Ксенія Шокіна
Залишіть відповідь

Цей сайт використовує Akismet для зменшення спаму. Дізнайтеся, як обробляються ваші дані коментарів.