Педагогиня зі Словаччини презентувала на філфаку інтерактивну книгу для вивчення мови
Окрім викладачів і студентів кафедри словацької філології, захід відвідали учні й учителі шкіл Середнього, Тур’ї Ремети, Перечина, Мукачева, Ужгорода, а також студенти й викладачі Ужгородського торговельно-економічного коледжу
Окрім викладачів і студентів кафедри словацької філології, на презентацію завітали учні й учителі шкіл, де словацьку мову вивчають як другу іноземну, зокрема з Середнього, Тур’ї Ремети, Перечина, Мукачева та Ужгорода, а також студенти й викладачі Ужгородського торговельно-економічного коледжу.
Вітала присутніх завідувачка кафедри словацької філології Наталія Петріца: «За останній рік у нас відбулася серія таких заходів – відкритих гостьових лекцій, у яких узяли участь викладачі, перекладачі та письменники, які ділилися досвідом зі студентами. Тішить, що саме філологічний факультет традиційно є майданчиком, де перетинаються слов’янські мови, культури й літератури. Кафедра радо відгукується на всі пропозиції, які надходять від громадських організацій і національних товариств зокрема. Сьогодні на прикладі інтерактивного авторського букварика наша гостя поділиться зі здобувачами словацького відділення, учнями середніх шкіл і студентами коледжу багаторічним педагогічним досвідом й інноваційними техніками викладання, серед яких – розвиток читацьких компетентностей учнів початкової школи».
Габріела Станкова, заступниця Генерального консула Словацької Республіки в Ужгороді зауважила: «Наше консульство цінує популяризацію словацької мови, а також підтримку етнічних меншин на Закарпатті й у всій Україні. Особливо важливо, щоб діти змалечку були освічені та виховані, щоб у світі панувало добро та мудрість. Ми особливо вдячні школам та університету за те, що в малечі є можливість вивчати словацьку мову. Генеральне консульство буде й надалі підтримувати такі чудові й важливі заходи».
Заступниця директора Департаменту управління національностей та релігій ОВА Наталія Шутанич наголосила, що нині на Закарпатті проживають представники понад 100 національностей й 37 віросповідань, і кожна національна спільнота має можливість зберігати й розвивати свої традиції та побут.
Наступним до присутніх звернувся декан філологічного факультету Юрій Бідзіля: «Такі заходи є свідченням доброї дружби між Україною та Словацькою Республікою, попри всі фейки, що поширює країна-агресор. Нагадаю, словацька меншина на Закарпатті була чи не найбільше знищена в минулому столітті… Скільки мов знаєш — стільки разів ти людина. І дуже приємно, що в нашому краї багато білінгвів та полілінгвів».
Голова Закарпатського обласного культурно-просвітнього товариства словацьких жінок «Довіра» Яна Дудаш-Рижак розповіла, як виникла ідея заходу: «Ми вирішили запросити в гості словацького письменника для спілкування з різними поколіннями – школярами, студентами, вчителями. Вікова категорія дітей етнічних меншин різна. Хтось навчається вдома, хтось – у школі, хтось – на гуртку. Дехто вивчає словацьку як рідну, хтось як іноземну, але нас об’єднує любов до цієї мови. Коли ми запропонували приїхати пані Янці, вона радо відгукнулася… У її книгах ви знайдете дидактику для студентів і вчителів, казки для меншого покоління, а школярі зможуть чути словацьку мову та досліджувати її далі».
Янка Шиллерова – педагогиня з багаторічним досвідом, а також фахівчиня з інноваційних підходів до навчання. Авторка розповідає: «Я завжди сама готувала всі матеріали для навчання, ніколи не викладала суто за підручниками. Щороку для кожного класу створювала унікальні завдання. Це були дидактичні вправи, які відрізняються від звичних. Думаю, навчити читати, писати та рахувати набагато легше, ніж виховати людину. Це те, чого мені не вистачало в матеріалах: доброти, поваги, чеснот. Я багато читаю лекцій для вчителів і батьків, намагаюся надихнути їх на те, що можна вчити дітей інакше, адже вони – наше майбутнє».
Книга «A ako Amalka R ako rozpravka» – це інтерактивний буквар. До кожної букви є коротка історія, що містить мораль, і яскрава ілюстрація. Тексти спонукають до обговорення різних тем і ситуацій з дитиною. У книзі також є завдання з математики – наприклад, порахувати певні предмети чи визначити геометричні фігури. Крім цього, авторка з командою розробила додатки: картки для вивчення слів, плакати зі збільшеними ілюстраціями та навіть диск із піснями. Мелодії доповнюють історії в книзі й допомагають краще вивчити окремі букви та звуки. Їх написала донька авторки.
Янка Шиллерова розповіла про процес створення посібника — від ідеї до готового результату. Особливо цікавою була розробка ілюстрацій, що зайняла дуже багато часу. Кожен малюнок спочатку накидували на папері, а потім переносили у графічний редактор. Ілюстрували книгу Якуб Сімяк та Далібор Кош. Загалом на створення цього букварика пішло 8 років.
Авторка прочитала присутнім кілька історій з видання. Долучилися й школярі. Відтак усі разом грали з картками та смакували шоколадними драже, які розсипав кіт в одній з історій.
Наприкінці заходу вчителі й викладачі отримали книги Янки Шиллерової з автографом.