Сайт Медіацентру УжНУ
Підрозділ створений у липні 2013 року
перегляд теґів

Наталія Петріца

Фахівчиня зі Словаччини розповіла студентам про тонкощі українсько-словацького юридичного перекладу

Під час гостьової онлайн-зустрічі понад тридцять слухачів із кількох міст України та Чехії вчилися правильно розшифровувати специфічні абревіатури й будувати мовні конструкції для іноземних інстанцій
Докладніше...

«Не букви, а дух»: Олександра Козоріз про переклад між пізнанням і відчуттям

На зустрічі зі студентами й викладачами кафедри словацької філології перекладачка розповіла про «когнітивний і сенситивний» зміст, роботу над Парандовським та свої робочі «таємниці» — записники й рукописні чорнетки
Докладніше...

До 100-річчя історика Казимира Гурницького ужнівці видали новий випуск серії «Між Карпатами і Татрами» з його поезіями

Презентували збірку доцентка кафедри словацької філології Тетяна Ліхтей, разом із завідувачкою кафедри Наталією Петріцою та перекладачкою з польської і художньою редакторкою Олександрою Козоріз
Докладніше...

Філологічний факультет дипломував своїх магістрів

В Ужгородському національному університеті тривають урочистості з приводу вручення дипломів магістрам. Днями своїх випускників дипломував один із найстарших факультетів Альма-матер – філологічний. Урочистості вирішили провести у…
Докладніше...

Філологічні річниці: в УжНУ відбулася Міжнародна наукова конференція «Проблеми сучасної славістики», приурочена двом ювілеям

Цьогоріч виповнюється 30-й рік від часу відкриття в Ужгородському національному університеті словацького відділення й десятиліття – чеського
Докладніше...

Педагогиня зі Словаччини презентувала на філфаку інтерактивну книгу для вивчення мови

Окрім викладачів і студентів кафедри словацької філології, захід відвідали учні й учителі шкіл Середнього, Тур’ї Ремети, Перечина, Мукачева, Ужгорода, а також студенти й викладачі Ужгородського торговельно-економічного коледжу
Докладніше...

Перекладачі-практики ділилися досвідом зі студентами відділень богемістики та словакістики

Поширеність запитів на галузевий і судовий переклад як в Україні, так і в Чехії та Словаччині особливо актуалізує для молоді значущість зустрічей із досвідченими фахівцями у відповідній сфері
Докладніше...

Магістранти кафедри словацької філології поглиблювали навички перекладу на базі Закарпатської торгово-промислової палати

Окрім власне практикування у перекладі документів з мови оригіналу українською та навпаки, студенти також узяли участь у спеціалізованому воркшопі з дискусійною панеллю
Докладніше...