Як через Ужгородський і Львівський університети словацька мова об’єднала частини світу
Викладачі та студенти відділення словакістики і богемістики УжНУ та ЛНУ імені І. Франка дистанційно спілкуватися з гостею з Тайваню
Цього разу викладачі й студенти відділення словакістики і богемістики УжНУ та Львівського національного університету імені Івана Франка мали нагоду поспілкуватися з незвичною гостею – пані Чен Лінг Подставек (Chen Liang Podstavek) з Тайваню – людиною, гідною поваги та наслідування.
Чен Лінг Подставек – молода дослідниця, яка вивчала словацьку мову в університеті Пекіну, магістратуру та докторантуру завершувала на філософському факультеті Братиславського університету ім. Я.Коменського. Виконувала дисертаційне дослідження у доцентки Яни Пекаровічової (м. Братислава).
За роки навчання Чен Лінг Подставек чудово вивчила словацьку мову. Сьогодні вона працює в Словацькому економічному та культурному представництві в Тайпей, викладає словацьку, перекладає дитячу літературу зі словацької мови на китайську та навпаки.
Гостя розповідала про свій шлях до вивчення словацької мови, про мовні особливості, про труднощі художнього перекладу, професійні плани та багато іншого.
Упродовж навчання студенти-філологи часто замислюються над тим, як себе зможуть реалізувати професійно. Життєвий досвід Чен Лінг Подставек є добрим прикладом того, як знання мови невеликої країни в центрі Європи дозволило знайти свою стежину в житті навіть за межами континенту. Сьогоднішня тепла та відверта бесіда додала потужної мотивації студентам словацького та чеського відділень.